Ti faccio dei regali, perché mi fa piacere di farti piacere.
I buy you presents because I like to please you.
Volevi che prendessi il sole in riva al lago... e l'ho fatto, per farti piacere... invece di tornare ai miei studi.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
E' per farti piacere che sono venuto.
I'm only doing you a favor.
Non lo dico solo per farti piacere.
I'm not just saying this to make you feel good or anything.
E non lo dico per farti piacere.
I don't say this just to please you.
Non girerò un bidone fasullo e incasinato solo per farti piacere.
I'm not gonna make some fake, crappy mess just to please you.
Io sono giovane, non diventerò una reclusa per farti piacere!
I'm young, Larry, OK? And I'm not going to become a recluse just for you.
Ho pensato che poteva farti piacere ascoltarla.
HUH, THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO LISTEN TO THAT.
Dovrebbe farti piacere che non ti dia per scontata, stupida donna.
Be glad I never took you for granted, silly woman.
Anche al college ti preoccupavi troppo di farti piacere da tutti.
Even in college, you cared way too much about everybody liking you.
Sono anni che non ti concedi di farti piacere una ragazza.
You haven't allowed yourself to connect with a girl.
Non vedo in che maniera lui possa farti piacere.
I do not see in what way he could possibly please you.
Oensavo che poteva farti piacere. Ma nessuno ci obbliga ad andare.
I thought you might enjoy it but we certainly don't have to go.
Pensavo che potesse farti piacere appenderla nella tua stanza.
I thought you might like to hang it up in your room.
Ora sei un uomo fatto, pensavo che potesse farti piacere guardare indietro per vedere fino a dove sei arrivato.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
Si', si', e non me ne andro' in giro con l'aria triste per farti piacere.
Yes, yes. And I'm not gonna go around looking sad for you anymore.
Sai, penso siano interessanti, psicologicamente, gli sforzi costanti dell'agente Booth per farti piacere la torta di frutta, che si possono interpretare come una sorta di seduzione.
You know, I think it's interesting psychologically how Agent Booth's constant efforts to persuade you to enjoy fruit pie could be interpreted as a kind of seduction.
Alice, c'e' un gioco che potrebbe farti piacere giocare.
Alice, there's a game you might enjoy playing.
Perchè non provi a farti piacere qualcos'altro, eh?
Why can't you get your kicks doing something else, eh?
Me l'ha chiesta e credevo ti avrebbe fatto piacere, cerco sempre di farti piacere.
She asked for it, and I thought it would please you. Everything I do, I do to please you.
Sono stato cosi' pazzo da cercare di farti piacere.
I was foolish enough to want to try and please you.
Dovrebbe farti piacere sapere che ti mantengo in salute.
And you should know that I'll keep trying to prevent you from getting sick.
Basta mantenere le distanze e guardare tuo figlio appassire dedicando la sua povera vita al tentativo di farti piacere.
You just keep your distance and watch the kid wither... and devote his miserable life to trying to please you.
Puoi cercare un modo per farti piacere al cane?
You can research how to get a dog to like you?
Vedi di farti piacere la seta.
Well, learn to love it in silk.
Potrebbe farti piacere godertelo per un mese o due.
I thought you'd like to enjoy it for a month or two.
Devi provare a farti piacere questa casa.
You have to try to like this.
Così avete trovato qualcosa per farti piacere?
So have you found something to please you?
Devi dargli la possibilita' di farti piacere per dei veri motivi, e dirgli la verita'.
You have to take a chance that he likes you for real reasons, and tell him the truth.
Pensavo che un po' di compagnia potesse farti piacere.
And I thought maybe you would like some company.
Per farti piacere il tuo compleanno, devi avere una chiara comprensione dei tuoi bisogni.
To please yourself on your birthday, you need to have a clear understanding of your own needs.
Non potresti almeno provare a farti piacere questo posto?
You could at least try and like it here. Just try.
Dovrebbe farti piacere che riesca a sommare dieci e dieci.
You got to like that he can add ten and two.
Non la sopporto, era solo per farti piacere.
Can't stand it. Only ate it for you.
E tu sei riuscito a rivoltare la cosa in una maniera per farti piacere da tutti.
And you turned it all into a way to make everyone like you.
Mi dispiace, se puo' farti piacere siamo stati qui a rilassarci, senza fare niente.
I'm sorry. If it means anything, we've been relaxing here doing nothing.
Cerca di non farti piacere troppo le sue... avances da sporcacciona.
Try not to enjoy her - skanky, grab-ass... - so much.
Beh, ah... da amico, potrebbe farti piacere sapere che... non abbiamo fatto sesso nel modo piu' convenzionale...
As your friend, you might like to know that, um... we didn't have sex in the conventional sense.
Oh, George, tesoro, riesci a farti piacere sempre tutti, vero?
Oh, George, sweetheart, you just like everybody, don't you?
Ho fatto tutto cio' che potevo per farti piacere.
I have tried, Mary. I've done everything I can to please you.
Oppure... vuoi solo farti piacere da me?
Or do you just need me to like you?
Pensavo che avrebbe potuto farti piacere scaldarti, prima di riprendere la ricerca.
I thought you might want to warm up for your search.
Ho pensato che forse potrebbe farti piacere indossarlo.
And I thought you might like to wear it.
Non pensavo si trattasse di farti piacere.
I didn't think it was about being comfortable.
Papa', ho pensato che una birra fresca poteva farti piacere.
Dad, I thought you could use a cold one.
Sono una ragazza dolce ma dispettosa, pronta a farti piacere
I am a hot girl, eager to give and receive pleasure
Se è difficile per farti piacere, è possibile scaricarlo sul tuo computer, o giocare online con un lavoro a casa o in Internet cafe.
If it is hard to please you, you can download it to your computer, or play online with a work at home or Internet cafe.
Dal momento che le piante ricevono un tale carico, che fruttano per quasi 9-10 mesi, è improbabile che siano in grado di farti piacere con un buon raccolto per il prossimo anno.
Since the plants get such a load, fruiting for almost 9-10 months, they are unlikely to be able to please you with a good harvest for the next year.
Vieni con qualcosa di completamente speciale per farti piacere e lasciare ricordi vivaci degli ospiti riguardo a questo evento.
Come up with something completely special to please yourself and leave vivid memories of the guests about this event.
0.96643495559692s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?